Rōmaji

Rōmaji (Japonca: ローマ字), Japonca'nın yazımında kullanılan latin alfabesidir.[1] Genel olarak kısaltmalarda ve Japonca'nın latin alfabesine tercümesinde kullanılır.

Romanizasyonlar arasında farklar

Japonca'nın birkaç farklı romanizasyon sistemi bulunmakta olup bunlar Hepburn romanizasyonu, Kunrei-shiki romanizasyonu (ISO 3602) ve Nihon-shiki romanizasyonudur (ISO 3602 Strict). Hepburn sistemi bunlar arasında en yaygın kullanılanıdır.

HiraganaKatakanaHepburnNihon-shikiKunrei-shiki
a
i
u
e
o
ya
yu
yo
ka
ki
ku
ke
ko
きゃキャkya
きゅキュkyu
きょキョkyo
sa
shisi
su
se
so
しゃシャshasya
しゅシュshusyu
しょショshosyo
ta
chiti
tsutu
te
to
ちゃチャchatya
ちゅチュchutyu
ちょチョchotyo
na
ni
nu
ne
no
にゃニャnya
にゅニュnyu
にょニョnyo
ha
hi
fuhu
he
ho
ひゃヒャhya
ひゅヒュhyu
ひょヒョhyo
ma
mi
mu
me
mo
みゃミャmya
みゅミュmyu
みょミョmyo
ya
yu
yo
ra
ri
ru
re
ro
りゃリャrya
りゅリュryu
りょリョryo
wa
iwii
ewee
owoo
n-n'(-m)n-n'
ga
gi
gu
ge
go
ぎゃギャgya
ぎゅギュgyu
ぎょギョgyo
za
jizi
zu
ze
zo
じゃジャjazya
じゅジュjuzyu
じょジョjozyo
da
jidizi
zuduzu
de
do
ぢゃヂャjadyazya
ぢゅヂュjudyuzyu
ぢょヂョjodyozyo
ba
bi
bu
be
bo
びゃビャbya
びゅビュbyu
びょビョbyo
pa
pi
pu
pe
po
ぴゃピャpya
ぴゅピュpyu
ぴょピョpyo
KanaHepburnNihon-shikiKunrei-shiki
ううūû
おう, おおōô
shisi
しゃshasya
しゅshusyu
しょshosyo
jizi
じゃjazya
じゅjuzyu
じょjozyo
chiti
tsutu
ちゃchatya
ちゅchutyu
ちょchotyo
jidizi
zuduzu
ぢゃjadyazya
ぢゅjudyuzyu
ぢょjodyozyo
fuhu
iwii
ewee
owoo
n-n'(-m)n-n'

Kaynakça

  1. Walter Crosby Eells (Mayıs 1952). "Language Reform in Japan". The Modern Language Journal. 36 (5). ss. 210-213.

Dış bağlantılar

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.