Mozarapça

Mozarapça İber dillerin gelişimin süresinde Müslümanların İber Yarımadasında hakim oldukları bölgelerde konuşulan Romen lehçelerden oluşmuş lehçe devamıdır. Bu lehçelerin toplamı Mozarap dili olarak bilinir, ama genel bir standardı yoktur. Romen dillerinden farklı olarak, Mozarapça Arap alfabesi kullandı.

Mozarapça
ﻦ‎ﺘﻟ‎ לטן Latinus/Latino
Konuşulduğu ülkeler: İber
Nesli tükenmiş olduğu zaman: Geç Orta Çağ’a kadar
Dil Grubu Sınıflandırma: Hint-Avrupa
İtalik
Romen
İtalo-Batı
Pirene-Mozarap
Dil Kodları
ISO 639-1roa
ISO 639-2mxi

Arapça harflerle yazıldığına rağmen, sesli harflerin yeniden kurulması gerekiyordu.

Bu Romen çeşidi Portekizce, İspanyolca, ve özellikle Valensiyacayı çok etkiledi, ve bunun yüzünden bu diller çok Endülüs Arapça kökenli kelimelere sahiptir (Mozarapça, anlaşılır şekilde, Arapça'dan ve tersine çok etkilendi). Portekiz'de yerel Mozarapça lehçeler bügünlerde Lusitanyaca-Mozarapça (Lusitano-moçárabe) olarak biliniyor.

Mozarapların kültürel dili Latince olarak devam etti, ama zaman geçince, genç Mozaraplar Arapçayı öğrendiler.

Örnek parça (11. yıldönümü)

Mozarapça: İspanyolca: Valensiyaca: Portekizce: Latince: Türkçe:

Mio sîdî ïbrâhîm
yâ tú, uemme dolge!
Fente mib
de nohte.
In non, si non keris,
irey-me tib,
gari-me a ob
legar-te.

Mi señor Ibrahim,
¡oh tú, hombre dulce!
Vente a mí
de noche.
Si no, si no quieres,
iréme a ti,
dime a dónde
encontrarte.

El meu senyor Ibrahim,
oh tu, home dolç!
Vine't a mi
de nit.
Si no, si no vols,
aniré'm a tu,
digues-me a on
trobar-te.

Meu senhor Ibrahim,
ó tu, homem doce!
Vem a mim
de noite.
Senão, se não quiseres,
ir-me-ei a ti,
diz-me onde
te encontro.

O domine mi Ibrahim,
o tu, homo dulcis!
Veni mihi
nocte.
Si non, si non vis,
ibo tibi,
dic mihi ubi
te invenias.

İbrahim,
ey sen, tatlı insan!
Geceleyin gel bana.
Eğer hayır,
gelmek istemezsen,
ben gelirim sana,
seni nerede bulacağımı
söyle bana.

Ayrıca bakınız

Dış bağlantılar

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.