Kutbşahlar

Kutub Şah Hanedanı (Urduca: سلطنت قطب شاهی / Saltanat-e Qutub Shāhī), soyu Türk kökenli Karakoyunlu hükümdarı Kara İskender'e dayanan[3] ve 1512-1687 yılları arasında Hindistan'ın güneyine hakim olmuş yüksek oranda farslaşmış[4] hanedan. Hanedan Farsça resmi dil statüsünde bulunmuştur.[1]

Muhammad Kutbşah'ın Haydarabad'daki türbesi
Kutbşahlar Devleti
1512-1687
Bayrak
Başkent Haydarabad
Yaygın diller Farsça (resmi)[1]
Telugu[2]
Urduca
Hükûmet Monarşi
Tarihçe  
 Kuruluşu
1512
 Dağılışı
1687
Öncüller
Ardıllar
Karakoyunlu Devleti
Babür İmparatorluğu
Türk tarihi

Haydarabad'ın kuzeyine egemen olan Kutbşahlar başkent olarak da Golkonda kentini seçtiler. 1527 yılında bağlı oldukları Behmeniler ortadan kalkınca tam bağımsız oldular. 1634'te komşuları Adilşahlar gibi Babür İmparatorluğu'na bağlandılar, 1687 yılında ise Babürlü hükümdarı Alemgir Şah I tarafından tamamen bu devlete ilhak olundular.

16. yüzyılın başlarında egemen oldukları Krişna Vadisi'nde elmas bulunmasıyla Kutbşahlar 16. ve 17. yüzyıllar boyunca dünyanın en önemli elmas üretici ülkelerinden biri haline geldi. 17. yüzyılda Golkonda bir ara dünya elmas piyasasının merkezi haline geldi.

Hükümdarları sırasıyla şu şekildedir:

  • Sultan Kulı Kutb-ül Mülk (1512-1543)
  • Cemşid (1543-1550)
  • Sübhan Kulı (1550)
  • İbrahim (1550-1580)
  • Muhammed Kulı (1580-1596)
  • Muhammed (1596-1612)
  • Abdullah (1612-1672)
  • Ebu-l Hasen (1672-1687)

Kaynakça

  1. Brian Spooner and William L. Hanaway, Literacy in the Persianate World: Writing and the Social Order, (University of Pennsylvania Press, 2012), 317.
  2. Alam, Muzaffar (1998). "The pursuit of Persian: Language in Mughal Politics". Modern Asian Studies. 32 (2). ss. 317-349. doi:10.1017/s0026749x98002947. Ibrahim Qutb Shah encouraged the growth of Telugu and his successor Muhammad Quli Qutb Shah patronized and himself wrote poetry in Telugu and in Dakhni. Abdullah Qutb Shah instituted a special office to prepare the royal edicts in Telugu (dabiri-ye faramin-i Hindavi). While administrative and revenue papers at local levels in the Qutb Shahi Sultanate were prepared largely in Telugu, the royal edicts were often bilingual.'06 The last Qutb Shahi Sultan, Abul Hasan Tana Shah, sometimes issued his orders only in Telugu, with a Persian summary given on the back of the farmans.
  3. Minorsky, V. "The Qarakoyunlu and the Qutb-Shahs, Turkmenica", BSOS, Londra (1955), s. 50
  4. Christoph Marcinkowski, Shi'ite Identities: Community and Culture in Changing Social Contexts, 169-170;"The Qutb-Shahi kingdom could be considered 'highly Persianate' with a large number of Persian-speaking merchants, scholars, and artisans present at the royal capital."
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.