Meglio Stasera (şarkı)

Meglio Stasera, ya da İngilizce adıyla It Had Better Be Tonight Henry Mancini'nin 1963 tarihinde Pembe Panter (The Pink Panther) filmi için bestelediği bir şarkıdır.

"Meglio Stasera"
Fran Jeffries şarkısı
Kaydedilme 1963
Besteci Henry Mancini
Cover versiyonları
Miranda Martino, Michael Bublé, Monica Mancini, Elli Paspala, Buddy Greco, Berkant, Esin Engin

Şarkının İtalyanca sözlerini Franco Migliacci, İngilizce sözlerini ise Johnny Mercer yazmıştı. Şarkıyı filmde Fran Jeffries İtalyanca sözleri ile seslendirir. İtalya'nın Cortina D' Ampezzo kayak merkezinde bir dağ otelinin salonunda filmin bütün ana karakterleri (David Niven, Peter Sellers, Robert Wagner ve Capucine) şöminenin etrafında toplanmışken Fran Jeffries bir yandan orkestra eşliğinde şarkıyı söyler bir yandan da danseder.

Şarkı candombe tarzında bir şarkıdır. Candombe, Uruguay'ın Montevideo şehrine özgü bir dans müziği türüdür. Kökenleri Afrika'lı kölelere dayanan bu tarzın en önemli özelliği çok sayıda vurmalı çalgının hem ses hem de görüntü olarak ön planda olmasıdır. Filmde Fran Jeffries'e eşlik eden orkestrada da bu vurmalı çalgılar görülmektedir.

Şarkının gerek İtalyanca gerekse İngilizce versiyonlarının sözlerinde işlenen tema, "Hemen bu gece aşk yapalım, çünkü yarının ne getireceği bilinmez" şeklinde özetlenebilir.

Fran Jeffries Pembe Panter filminde bu film için bestelenen "Meglio Stasera" yı yorumlarken.

Şarkıyı seslendirenler

  • Fran Jeffries, 1963'te Pembe Panter (The Pink Panther) filminde İtalyanca sözlerle. (Aynı zamanda filmde küçük bir de rolü vardır)
  • Miranda Martino, 1963 yılında Ennio Morricone'nin düzenlemesi ile Da Hollywood a Cinecittà derleme albümünde şarkıyı İtalyanca yorumlamıştı.
  • 1968'de Peter Sellers, Blake Edwards, Henry Mancini işbirliği ile yapılan Tatlı Budala (The Party) filminde şarkının başka bir versiyonu yer almıştır.
  • Sarah Vaughan, 1965 tarihli albümü "Sarah Vaughan Sings the Mancini Songbook" ta.
  • Lena Horne
  • Monica Mancini 2000 yılında "Dreams of Johnny Mercer" albümünde şarkıyı hem İtalyanca hem İngilizce söyledi.
  • Mondo Candido. Bu İtalyan grubun mix albümleri "Buddha Bar V." te yer aldı.
  • Mondo Candido'nun 2003 tarihli "Moca" albümünde.
  • Michael Bublé'ın 2007 tarihli albümü Call Me Irresponsible'de parçanın İngilizce bir cover'ı yer alır.
  • Yunan şarkıcı Elli Paspala'nın da bir coverı vardır.
  • Buddy Greco İngilizce yorumlamıştı.
  • Berkant 1967 yılında "Doğum Günün Kutlu Olsun" adıyla parçayı Türkçe seslendirmişti.
  • Esin Engin 1969 yılında "It Had Better Be Tonight" adlı şarkıyı "Ben Şıpsevdiyim" adıyla seslendirmiştir.
  • Çeşitli derleme albümlerde enstrümantal versiyonları kaydedilmiştir.

Şarkının Türkçe coverları

  • Berkant'ın seslendirmesi

Türk pop müziği şarkıcısı Berkant 1967 yılında Meglio Stasera'yı "Doğum Günün Kutlu Olsun" adıyla Türkçe seslendirmişti. Türkçe sözlerini Sezen Cumhur Önal'ın yazdığı ve düzenlemesi Turgut Dalar'a ait olan şarkıda Berkant'a Vasfi Uçaroğlu Orkestrası eşlik ediyordu. Sahibinin Sesi Plak'tan 45-AX 3137 etiket numarası ile çıkan bu 45'lik vinil plağın arka yüzünde yer alan şarkının adı ise "Gel Güzelim Yavrum"du.

  • Esin Engin'in seslendirmesi

Besteci ve şarkıcı Esin Engin ise 1969 yılında Henry Mancini'nin şarkısını bu kez "Ben Şıpsevdiyim" adıyla yeniden seslendirmişti. B- Yüzünde "Birgün Elbet Dönersin" adlı parçanın yer aldığı bu 45'lik vinil plak "Ezgi Plakları" tarafından basılmıştı.

Fran Jeffries

Filmde şarkıyı İtalyanca sözleri ile seslendiren Amerikalı şarkıcı, aktris ve fotomodel Fran Jeffries 18 Mayıs 1937'de San Jose Kaliforniya'da doğmuştu. Pembe Panter'in de aralarında bulunduğu 6 sinema filminde oynadı. 1971 ve 1981 yıllarında olmak üzere iki kez Playboy dergisinde resimleri çıktı. Çıplak resimleri dergide yayımlandığında ilkinde 35 ikincisinde 45 yaşındaydı. Dergide yayımlanan bu makalelerde başlık olarak "Fantastik" ve "Fran" sözcüklerinin karışımından türetilmiş "Frantastic'" ve "Halâ Frantastic'" deyimleri kullanılmıştı.[1][2]

Kaynakça

Dış bağlantılar

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.