M. Azad

Mahmud Muşerref Âzâd Tehrânî (Farsça: م. آزاد) (d. 09 Aralık 1934 – ö. 19 Ocak 2006), İranlı şair ve çevirmen.

Mahmûd Muşerref Âzâd Tehrânî
م. آزاد
Doğum 09 Aralık 1934
Tahran, İran
Ölüm 19 Ocak 2006
Tahran, İran
Meslek Şair
Milliyet İranlı
Dönem Çağdaş İran Edebiyatı
Edebî akım Şi'ir-i Sefîd (Beyaz Şiir)
M. Azad'ın Tahran'daki Mezarı

Yaşamı

Son dönem İran edebiyatının önemli şairlerinden sayılan M. Âzâd, 9 Aralık 1934'te Tahran'da dünyaya geldi. Asıl adı Mahmûd Muşerref Âzâd Tehrânî olan M. Âzâd, 24 yaşındayken Tahran Üniversitesi Fars Dili ve Edebiyatı Bölümü'nden mezun oldu. Bir müddet öğretmen okulunda eğitim gördükten sonra on yıl süreyle Tahran'daki çeşitli liselerde edebiyat öğretmenliği yaptı. Çok iyi derecede İngilizce bilen M. Âzâd, çeşitli birçok Amerikan şairini (Carl Sandburg) ve söz yazarını (Bob Dylan, Joan Baez ve Bob Marley) Farsçaya çevirdi. M. Âzâd'ın İran'da daha çok gençler için yazdığı öğretici kitaplarla tanındığını söyleyebiliriz. Hayatı boyunca dört şiir kitabı yayımlanmış olan M. Âzâd'ın daha evvel yayımlanmamış beş şiir kitabıyla birlikte bütün şiirleri 2000 yılında Gol-i Bâg-i Âşinâyî ("Tanışma Bahçesi Çiçeği") adıyla kitaplaştı. Çağdaş İran Edebiyatındaki "Beyaz Şiir" akımının son temsilcilerinden sayılan M. Âzâd 19 Ocak 2006 yılında Tahran'da hayata gözlerini yumdu.

Kitapları

Şiir

  • Diyâr-ı Şeb ("Gecenin Ülkesi", 1955)
  • Kasîde-i Bülend-i Bâd ve Dîdârhâ ("Buluşmalar ve Rüzgarın Uzun Kasidesi", 1966)
  • Ayîneha Tohist ("Aynalar Boştur", 1967)
  • Bâ Men Tulû’ Kon ("Yüksel Benimle", 1974)
  • Gol-i Bâg-i Âşinâyî ("Tanışma Bahçesi Çiçeği", 2000)

Türkçedeki Çevirileri

  • Efe Murad, M. Âzâd’dan Seçme Şiirler 1956–1999, İstanbul: Pan Yayıncılık, 2010.[1]

Kaynakça

  1. http://yenisafak.com.tr/KulturSanat/Default.aspx?i=244097 İranlı Şair M. Âzâd Türkçede. Yeni Şafak Gazetesi
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.